Webonary Digital Kekalkan Bahasa Kadazan di Era Google
Dalam era globalisasi yang menyaksikan dominasi bahasa antarabangsa semakin mempengaruhi corak komunikasi masyarakat, usaha pemeliharaan bahasa etnik tempatan semakin dipergiat bagi memastikan akar budaya dan identiti tempatan tidak terhakis. Bagi komuniti Kadazan di Sabah, usaha ini kini diperkukuh melalui pembangunan Kadazan-English-Malay Webonary, sebuah kamus digital yang mengumpulkan khazanah perbendaharaan kata asli pada platform yang mudah diakses.
Platform Digital Pemeliharaan Bahasa
Inisiatif yang diterajui oleh Kadazandusun Language Foundation (KLF) ini dibangunkan melalui kerjasama dengan pelbagai organisasi, persatuan dan institusi pendidikan tempatan. Platform ini membuka dimensi baharu dalam usaha memelihara dan membangunkan bahasa etnik melalui pendekatan teknologi digital yang relevan dengan zaman moden.
Pengerusi KLF, Datuk Philip Lasimbang, menegaskan bahawa pemeliharaan bahasa ibunda bukan semata-mata tanggungjawab institusi, tetapi memerlukan komitmen kolektif daripada seluruh komuniti. "Tahap penguasaan bahasa Kadazan semakin menurun, dan ini menuntut tanggungjawab semua pihak untuk mempertahankannya kerana apabila sesuatu bahasa hilang, identiti masyarakat turut hilang," jelasnya kepada Bernama baru-baru ini.
Lebih 30,000 Entri Kadazan
Webonary yang dibangunkan sebagai projek sosio-budaya untuk memperluas akses kepada perbendaharaan kata Kadazan ini mengumpulkan lebih 30,000 entri Kadazan dan hampir 29,000 entri Bahasa Melayu. Pencapaian ini menandakan satu mercu tanda penting dalam pembangunan leksikografi digital untuk bahasa-bahasa peribumi.
Platform ini telah dilancarkan oleh Timbalan Ketua Menteri Sabah III, Datuk Ewon Benedick sempena Hari Bahasa Ibunda Antarabangsa pada Februari lalu. Pembangunan kamus digital ini merupakan sebahagian daripada usaha KLF untuk menyediakan bahan rujukan bagi institusi pengajian tinggi, serta mengintensifkan kerja-kerja penterjemahan memandangkan sumber rujukan dalam bahasa Kadazan yang terhad.
Respons Positif Generasi Muda
Dalam kalangan belia Kadazan yang ditemu bual, Kadazan-English-Malay Webonary digambarkan sebagai penyelesaian tepat pada masanya untuk menangani kekurangan bahan rujukan sambil membantu memelihara keunikan dialek dan perbendaharaan kata asli mereka.
Maklinus Antang, 43 tahun, penjawat awam dari Kota Kinabalu, menyatakan kamus digital ini mewakili pendekatan pragmatik untuk mengangkat bahasa etnik Sabah agar warisan linguistik mereka tidak terpinggir dalam arus perdana. "Selain belajar daripada ibu bapa, generasi muda kini boleh mempelajari bahasa Kadazan melalui Webonary. Ini akan memastikan bahasa tersebut kekal relevan dan diwarisi generasi akan datang," katanya.
Maklinus turut percaya platform ini membuka peluang kepada masyarakat daripada etnik lain untuk mempelajari keunikan bahasa Kadazan, sambil berfungsi sebagai rujukan komprehensif bagi penulis etnik dalam memilih perbendaharaan kata yang lebih tepat ketika menghasilkan karya sastera.
Pentingnya Penggunaan di Rumah
Connie Fred Mojuli, 42 tahun, suri rumah dari Penampang, berkata penyediaan kamus pelbagai bahasa ini sangat bermanfaat dalam membantu generasi muda mempelajari bahasa etnik Sabah secara lebih sistematik. Dibesarkan dalam keluarga campuran Kadazan dan Dusun, Connie berkata pengalaman itu membuatkannya sedar kepentingan menggunakan bahasa etnik secara konsisten di rumah bagi memastikannya kekal sebagai sebahagian identiti keluarga.
Ibu kepada tiga anak ini juga berharap penggunaan Kadazan-English-Malay Webonary boleh diperluas ke sekolah-sekolah di Sabah untuk membantu pelajar mengukuhkan penguasaan perbendaharaan kata etnik, sambil mengimbangi pengaruh bahasa komunikasi harian yang lain.
Arkib Hidup dan Ruang Pembelajaran
Ketika melancarkan platform tersebut, Datuk Ewon Benedick menegaskan Webonary bukan sekadar repositori perbendaharaan kata tetapi juga berfungsi sebagai arkib hidup dan ruang pembelajaran terbuka untuk memastikan kesinambungan budaya di era digital. "Ia menyumbang kepada usaha memelihara warisan budaya komuniti peribumi Sabah yang merupakan antara khazanah sosio-budaya penting di peringkat kebangsaan dan global. Apabila kita mengukuhkan bahasa, kita sebenarnya mengukuhkan masyarakat dan identiti sebagai masyarakat peribumi di negara ini," tegasnya.
Beliau menambah bahawa dengan memperkukuh sumber bahasa peribumi, kita menyokong pendidikan inklusif, kelestarian budaya dan ekuiti digital selaras dengan aspirasi pendidikan untuk pembangunan mampan dan Matlamat Pembangunan Mampan.
Sepanjang 31 tahun penubuhannya, KLF kekal konsisten dalam mendorong pembangunan bahasa etnik tempatan di Sabah, termasuk menyumbang kepada penghasilan Kamus Timugon (bahasa Murut) yang mengambil masa 13 tahun untuk disiapkan. Usaha berterusan ini menunjukkan komitmen jangka panjang dalam memastikan bahasa-bahasa peribumi Sabah terus hidup dan berkembang dalam landskap budaya Malaysia yang pelbagai.



