Apabila sesuatu bahasa lenyap, begitu jugalah komuniti yang didefinisikannya. Itulah kebimbangan yang dihadapi oleh kumpulan etnik Dumpas di Sabah, yang bahasa ibunda mereka semakin pudar dalam kehidupan seharian. Kini, bahasa itu jarang dituturkan, dengan ramai generasi muda Dumpas membesar tanpa hubungan dengan akar linguistik mereka.
Dari masa ke masa, faktor seperti pemodenan, perkahwinan campur, dan penguasaan bahasa Melayu di sekolah telah mempercepatkan kemerosotan ini. Dumpas, sub-etnik Muslim daripada kaum Dusun, mempunyai identiti tersendiri yang dibentuk oleh tradisi, pakaian, dan tarian. Namun, kekayaan budaya ini semakin dibayangi oleh krisis bahasa.
Tanpa rekod bertulis, bahasa ini telah lama bergantung kepada transmisi lisan. Akibatnya, kosa kata terus mengecil, dengan perkataan seperti 'tulun' (orang), 'sada' (ikan), dan 'awu' atau 'amu' (tidak) jarang kedengaran.
Usaha Pemuliharaan Bahasa Dumpas
Bertekad untuk membalikkan keadaan ini, Persatuan Etnik Dumpas telah bekerjasama dengan Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) Sabah untuk membangunkan kamus Dumpas-Melayu – satu usaha yang dilihat penting untuk memelihara identiti mereka. Dengan populasi dianggarkan antara 5,000 hingga 10,000, Dumpas mengesan asal-usul mereka ke Telupid, terutamanya petempatan awal Gana Dumpas.
Dari masa ke masa, tekanan ekonomi menyebabkan ramai berhijrah ke seluruh Sabah, dari Sandakan dan Tawau ke Kota Kinabalu dan Ranau. Tetapi bersama penyebaran geografi ini datang perjuangan identiti: selama beberapa dekad, ramai memilih untuk tidak mengenal pasti secara terbuka sebagai Dumpas.
Menurut presiden persatuan, Abdul Wahab Abdul Gani, ini dibentuk oleh warisan pemerintahan kolonial British, apabila nenek moyang mereka dikaitkan dengan penentangan anti-kolonial. 'Kesetiaan kepada perjuangan itu membawa tekanan, menyebabkan ramai berasa terancam dan takut untuk mendedahkan asal-usul sebenar mereka,' katanya. Dari generasi ke generasi, penyembunyian ini melemahkan ikatan dengan warisan mereka, melebarkan jurang antara yang tua dan yang muda.
Kamus Dumpas-Melayu: Harapan Baru
Hari ini, kehilangan bahasa didorong sebahagian besarnya oleh perubahan gaya hidup, manakala timbalan presiden persatuan, Bidin Angau, berkata ketiadaan rujukan bertulis telah menjadikan keadaan lebih rapuh. 'Tanpa dokumentasi yang betul, kesedaran dan inisiatif dalam kalangan generasi muda untuk mempelajari bahasa ibunda mereka telah menurun dengan ketara,' katanya.
Idea untuk mendokumentasikan bahasa ini mendapat perhatian selepas penubuhan persatuan pada 2015, yang membantu menghubungkan semula komuniti di seluruh Sabah. Usaha awal termasuk menyusun kosa kata asas dan rekod budaya, sebelum kerjasama dengan DBP Sabah membawa kepada pelancaran projek kamus pada 2020.
Kini kira-kira 90 peratus siap, kamus itu dijangka mengandungi sekitar 5,000 entri. Prosesnya sangat teliti, bergantung kepada ingatan, input komuniti, dan kerja asas bertahun-tahun di peringkat kampung. 'Secara keseluruhan, kerja asas mengambil masa empat tahun, dengan bimbingan berterusan daripada pegawai DBP,' tambah Bidin.
Tanda-Tanda Kebangkitan Semula
Walaupun kamus masih dimuktamadkan, tanda-tanda kebangkitan semula sudah mula kelihatan. Kampung seperti Kampung Tembidong-Bidong dan Kampung Biru-Biru telah mula memperkenalkan semula bahasa itu dalam perbualan harian, dengan generasi muda menunjukkan minat yang baru. 'Apa yang dahulunya kelihatan mustahil kini menjadi kenyataan, kerana kanak-kanak dan orang muda bertutur dalam bahasa nenek moyang mereka dengan yakin,' kata Bidin.



