Perdebatan mengenai nama bahasa kebangsaan Malaysia, sama ada Bahasa Melayu atau Bahasa Malaysia, telah berulang-alik, didorong oleh pragmatisme dan nasionalisme, pembinaan negara dan identiti budaya, bangsa dan negara. Sejarah Indonesia, yang menggunakan Bahasa Indonesia sebagai bahasa kebangsaan, menunjukkan kejayaan bahasa sebagai alat penyatuan.
Sejarah Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia, yang merupakan versi bahasa Melayu yang diindonesiakan, dikatakan bahasa keempat paling banyak digunakan di dunia. Memandangkan pelbagai bentuk bahasa Melayu dituturkan oleh hampir satu pertiga bilion orang di Asia Tenggara, dakwaan ini kedengaran munasabah. Indonesia adalah sebuah kepulauan dengan lebih 17,000 pulau, serta bilangan bahasa yang hampir sama membingungkan. Pada tahun 1928, jauh sebelum kemerdekaan Indonesia pada tahun 1947, sekumpulan nasionalis memutuskan bahawa Indonesia memerlukan bahasa yang sama untuk menyatukan rakyatnya atas sebab praktikal dan politik seperti perdagangan, pendidikan, dan kebanggaan negara. Mereka memilih bahasa Melayu yang dituturkan oleh minoriti kecil di Riau, Sumatera, atas alasan praktikal: mereka memerlukan bahasa yang luas digunakan di rantau ini dan mudah dipelajari.
Pilihan Bahasa di Malaysia
Malaysia juga membuat pilihannya sendiri selepas merdeka. Bahasa Melayu adalah bahasa yang paling banyak dituturkan, tetapi minoriti yang besar menuturkan pelbagai bahasa dan dialek Cina dan India, serta banyak bahasa peribumi apabila Sabah dan Sarawak menyertai persekutuan pada tahun 1963. Bahasa Melayu termaktub dalam perlembagaan sebagai bahasa kebangsaan Malaya. Kemudian, pada awal penubuhan Malaysia pada tahun 1963, ia dinamakan semula sebagai Bahasa Malaysia, mungkin terinspirasi oleh langkah Indonesia. Namun, kemudian namanya kembali kepada Bahasa Melayu. Segmen politik tertentu merasakan mereka perlu mengambil semula pemilikan bahasa tersebut.
Perdebatan Nama dan Implikasinya
Perdebatan nama ini didorong oleh pragmatisme dan nasionalisme, pembinaan negara dan identiti budaya, bangsa dan negara. Adakah lebih baik jika semua bahasa utama yang digunakan oleh rakyat Malaysia dijadikan bahasa rasmi? India, yang mempunyai dua bahasa rasmi dan dua dozen bahasa yang diiktiraf secara rasmi, menghadapi banyak rasa tidak puas hati. Adakah bahasa Melayu perlu menjadi bahasa kebangsaan? Jika percaya pada konsep satu bahasa kebangsaan, maka ia mestilah bahasa Melayu, yang telah menjadi bahasa rantau ini selama beratus-ratus tahun. Jika kemerdekaan bermakna bebas, maka ia juga bermakna bebas untuk kembali ke akar umbi.
Menghormati Semua Bahasa
Bagaimana dengan bahasa lain? Jika kita percaya pada rasa hormat terhadap semua budaya dan bahawa ilmu adalah kekayaan, maka kita mesti percaya semua bahasa layak dihormati dan semakin banyak bahasa yang kita tuturkan, semakin kaya kita. Tidak sukar untuk menjadikan sistem pendidikan kita menampung bahasa Melayu sebagai bahasa utama sambil mengajar bahasa Inggeris dengan serius dan memenuhi bahasa ibunda penduduk kita yang pelbagai. Rakyat Malaysia cukup mahir dalam bahasa. Kita boleh dengan mudah menerima cabaran bahasa baru yang dibentangkan oleh dunia, seperti mempelajari bahasa Mandarin dan Arab, yang sudah mempunyai kehadiran besar di Malaysia, serta bahasa lain yang diperlukan oleh dunia moden.
Menamakan Semula sebagai Bahasa Malaysia
Menamakan semula bahasa sebagai Bahasa Malaysia adalah jemputan kepada semua rakyat Malaysia ke dalam khemah besar negara kita. Itulah yang ingin dicapai oleh nasionalis Indonesia untuk negara mereka pada tahun 1928. Tiada siapa yang boleh berhujah secara munasabah bahawa mempunyai bahasa yang sama di seluruh negara adalah buruk, dan memandangkan betapa cepatnya Indonesia menjadi kuasa besar serantau, kita boleh dengan mudah menaiki kereta mereka dan membantu menaikkan bahasa Melayu daripada bahasa serantau kepada bahasa dunia.
Nasionalisme dan Politik Bahasa
Kini isu bahasa lebih sarat dengan emosi dan kecurigaan. Ramai orang Melayu mahu bahasa mereka diutamakan di Malaysia, dan melihat cara untuk mendorongnya melalui politik dan birokrasi. Hampir seolah-olah ada yang mahu orang lain menolak bahasa tersebut sebagai justifikasi untuk mempersoalkan kesetiaan mereka kepada Malaysia. Jiran kita Indonesia sudah menyelesaikan masalah ini. Kebanyakan rakyat mereka masih bertutur dalam bahasa ibunda mereka sendiri tetapi semuanya dihubungkan dengan Bahasa Indonesia sebagai bahasa bersama. Adakah ia semudah nama? Tentu tidak, tetapi pilihan nama mendedahkan motif dan niat kita. Ada perbezaan antara berkata "inilah bahasa untuk kita semua" dengan "inilah bahasa saya yang kamu semua mesti guna". Belum terlambat untuk kita memberitahu rakan-rakan Malaysia kita bahawa kita memerlukan bahasa yang boleh mengikat kita bersama, sama seperti tidak mengapa bagi bukan Melayu untuk menghargai bahasa ibunda mereka sendiri. Dan belum terlambat untuk kita orang Melayu menerima bahawa bahasa sememangnya ilmu, dan semakin banyak bahasa yang kita tahu, semakin kaya kita.



